One’s Chapter – Translations

**Please beware of Spoilers**

Here is my translated script of One’s first stage in the new story DLCs.


 

One’s Chapter

-Verse 1, Stanza 1-  “The Utahime of Reason”

Long, long ago, somewhere,
There were five beautiful Utahime sisters.
Each sister had a slave called an “Apostle,”
However, there was one who had none.

 

November 4th, 998

One (brother):
Wait……  One!  One!  Can we stop for a while?  This is scary!

One:
It doesn’t matter, just ready your weapon.
You can kill Zero if you don’t train.

One (brother):
But……  I don’t mind fighting other people, but you……

One:
If you won’t come at me, then I’ll come after you!

One (brother):
One!

One:
If you’re so weak as to die here, how do you expect to kill Zero?
Come at me as though your life depends on it!

One:
You haven’t forgotten your purpose, have you?
If I fail to defeat Zero myself……
By your own hands, you must take her life.

One (brother):
But, I don’t need to fight you just to practice……

One:
Don’t underestimate her.  She isn’t an ordinary soldier.
She’s a……a monster.
Only an Utautai like me can possibly take her out.

One (brother):
But that would mean…

One:
Don’t get squeamish now!  If I were Zero, you would have already lost your head.

One:
Good, you’re getting stronger, aren’t you?

One (brother):
I’ve been trying really hard for these past three months, as though my life depended on it.
I hope I’ve become a little…… useful to you.

One:
Has it really been…… three months since I created you?

 

Flashback – August 1st, 998

One:
We Utautai are a cursed abomination. I first came to that conclusion when this country was still in ruin…… Before we set out to save the world.

[ Obtain yourself. ]

One:
For us Utautai, we need someone to become our “Apostle”. While assisting to boost the strength of our power of song, they are also able to curb an Utautai’s insatiable desire. Sexual desire, eagerness for fame, a taste for the macabre, an object of romantic interest. Our desires take many forms but…… It was impossible to fathom exactly what I was searching for. I can’t put it into words very well, but I…… I felt incredibly alone. And I grew tired of my solitude. That’s why……

One (brother):
……Who, are you?

One:
You…… are me.

One (brother):
I’m…… you?

One:
Let’s go.

One:
We are the same.

One (brother):
We’re…… the same?

One:
Yes.  We are…… ONE.

[ Defeat the enemy soldiers! ]

Soldier A:

There’re over there!

Soldier C:
Get them!

Soldier B:
How dare they invade the Holy Capital…… Infidels!

One:
The Apostles act as our tools in battle. Even so, I resisted using other people as my own weapon. That’s why I decided to create a copy of myself. If my partner is myself, no matter what may happen, he could only accept me. Because he is me…… If I used the magic of the Holy Capital, it wouldn’t be difficult to create a duplicate of myself with the same power and more as the other Apostles. He would have more than enough power to fight the rulers of each country. This way I could completely rely on my other self.  This is how I finally found the means by which to forgive myself.

[ You defeated the enemy soldiers! ]

One (brother):

What may I call you?

One:
Call me whatever you like.

One (brother):
Well, you created me, so…… mother?

One:
No way.  I’m not that old.

One (brother):
But you said whatever……

One:
Just call me “One” or something.

One (brother):
Okay……  One.

[ Defeat the enemy soldiers! ]

One (brother):

One, what should I do?

One:
Hmm……  First off, never leave my side.  I can’t have you running off on your own.

One (brother):
Okay.  I’ll never leave you.

One:
…….

One (brother):
What’s the matter?  Did I misunderstand?

One:
No.
You haven’t misunderstood anything.  That’s good.

[ You defeated the enemy soldiers! ]

 

-Verse 1, Stanza 2-  “Childish Blind Faith”

One (brother):
Then, One, how may I help you, specifically?

One:
First of all, we need to purify this land, defeat the evil rulers of the land.

One (brother):
What will happen when we defeat them?

One:
We can save the people who suffered under their tyrannical rule.

One (brother):
What will happen when we save them?

One:
We will find the reason to live.

[ Defeat the enemy soldiers! ]

One (brother):

So, we’ll defeat the evil rulers of the land and save the people……
Then what?
Will you become the Queen of this country?

One:
No, I don’t want to be anything like that.
I’ll simply fulfil the rest of my mission.

One (brother):
And what is that?

One:
To kill… Zero.

One (brother):
Zero?  Who’s that?

One:
If you stick around with me, you’ll find out even if it displeases you.
You will become my shadow and help me.

One (brother):
Okay.  I’m happy to become your shadow.

One:
……In the end if you’re still able to say that, I’m happy, too.

[ You defeated the enemy soldiers! ]

One (brother):

So, One?
We’re going to…… kill a lot of people, aren’t we?

One:
Yes.

One (brother):
……

One:
Does that scare you?

One (brother):
No.  I’ll be all right…… if I’m with you.

 


 

* Translation Note *

One (brother) always calls his sister Nee-san or One Nee-san. It’s a relatively polite way to call one’s sister in Japanese, but it doesn’t translate well. I know I’ve *never* used the word “sister” to directly talk to my sister or even about her, as a name. Of course, we can always say things like, “My sister…” and such, but… there really isn’t a good way to preserve this aspect of Japanese in translations. It just sounds really weird. I know some people will simply leave the Japanese in the translation, and most of the time I’m okay with that, but… I’m just trying out this style for a while.