The official YoRHa Stage twitter account just released the new key visual poster!!! It looks amazing!!
Shown in the pick above are (left to right) No16, No2, No21, and No4.
The official YoRHa Stage twitter account just released the new key visual poster!!! It looks amazing!!
Shown in the pick above are (left to right) No16, No2, No21, and No4.
The preliminary ticket reservations for the YoRHa Ver.1.3a stage play later this summer just wrapped up yesterday, and so the official Web site has been updated with the cast list! So, here’s the first look at the completely NEW cast!
First of all, let me remind you that this is a revisioning of the original YoRHa stage play which depicts the Pearl Harbor Descent Mission on December 8, 11941. It’s this story that we first meet No2… But you will notice a very interesting addition to the cast at the bottom of the list…
Continue readingAnnounced at the Final Fantasy XIV Fan Festival in Paris, it was just announced that there will be a new NieR:Automata themed alliance raid penned by Yoko Taro.
According to PC Gamer, it is planned for the new Shadowbringers expansion of FFXIV! It is a raid that will encompass three teams of 24 members and is said to take place after the events of NieR:Automata.
The new FFXIV expansion will be helmed by SQEX Producer Saito Yosuke, who is affectionately nicknamed “Yosu-P,” and, of course, Yoko Taro. Very little about their individual roles has been stated at this time, but I believe Yoko will be penning the scenario for the YoRHa collaboration. This does not necessarily make him the director, which I believe will still remain in the hands of Yoshida Naoki (Yoshi-P), the FFXIV director and producer. More about their specific roles for this collaboration should become known in the coming weeks.
Yoko Taro has also been quoted from this pre-recorded video of him talking with Yosu-P.
Saito: What was the last Final Fantasy you played?
Yoko: The last Final Fantasy I played… FFXII.
Saito: Ah, you played FFXII?
Yoko: Yes, I did.
Saito: That’s pretty recent. I was thinking maybe it’d be around FFVI or so.
Yoko: But the Final Fantasy I played before XII was II.
Saito: (haha) So, I guess you don’t really like the series.
Yoko: I play it!
Saito: Sounds like you don’t really like it.
Yoko: I love Final Fantasy!
Yoko Taro is notorious for his chronic tongue-in-cheek comments, and him saying that the FF game he played before FFXII was II… just screams Yoko cheekiness to me. I don’t believe those are the only FF titles he’s played, so it might be better not to entirely take everything he says as 100% truth.
Very little of this is currently known, so additional details should become known later this year. The presenter suggested that they only have five more months to work on it, so they may be thinking of a release around July or August (I’m not sure if this would be released along with Shadowbringers or not, though). He also made the comment that just the look of this promotional illustration by Koda Kazuma makes it seem like a straight-up NieR:Automata sequel…
Lastly, the next Final Fantasy XIV Fan Festival will be in Tokyo on the weekend of March 23-24. I would bet that we will hear much more details on this topic then.
Source: Twitch | Twitter | PC Gamer | FFXIV Fan Festival Tokyo
This is something that I started working on earlier last year but never had the opportunity to finish it until now. There’s some pretty interesting information here, so I hope you enjoy!
A couple interesting things to note:
See also the Secret File from the YoRHa Boys Ver.1.0 stage play pamphlet here.
The YoRHa Musical Ver.1.2 was massively upgraded and revisioned from the previous Ver.1.1 stage play that had its last run in May 2015. One of the new additions to the musical was newly added song lyrics penned by Yoko Taro himself.
Back in February when I went to the musical and later watched it several more times via NicoNico Douga, I wrote down the lyrics as I heard and understood them, later translating them into English. This was really difficult to do and I knew there would be plenty of discrepancies and mistakes.
Now that the Musical has been released on blu-ray, they’ve included the lyrics to these songs, so now all we have to do is translate them. There are a couple additional verses to the song “Grandma” that does not actually appear in the musical.
Below you can find the lyrics as they’re shown in the booklet along with the Romaji reading and my preliminary English translation. It’s still pretty barebones right now and I may tweak them some more so that it sounds more like song lyrics without losing the intended meaning and feeling.
◆「還ラナイ声」/ kaeranai koe / Voice of No Return
[ JAPANESE ]
我が見えし
祈りの太刀
現闇に
惑いながら
彼の敵と
滅びの火は
何時 光 未だ見えなくて
それは 虚ろな
それは 贖い
ありもしない 御霊が
歌に 遠い 歌に
今も 壊れゆく
[ ROMAJI ]
waga mieshi
inori no tachi
utsuyami ni
madoi nagara
ka no teki to
horibi no hi wa
itsu hikari imada mienakute
sore wa utsurona
sore wa aganai
arimoshinai mitama ga
uta ni tooi uta ni
ima mo kowareyuku
[ ENGLISH ]
My vision
A sword of prayer
In the present darkness
While lost
His enemies and the fire of destruction
When the light still cannot be seen
Is it empty?
Is it redemption?
Those imaginary spirits in the song, the distant song,
Even now they break
◆「オバアチャン」/ obaachan / Grandma
黒 寄る辺なき光
白 薄闇と
空 届かない祈り
歌 今もなお
音 侵されて
刻 戸惑いて
音 奪われて
刻 彷徨いて
赤 砕けゆく命
灰 運命が
牙 曇りゆく刃
傷 忘れ得ぬ
音 狂わせて
刻 失って
音 間違えて
刻 呪われて
[ ROMAJI ]
kuro yorube naki hikari
shiro usuyami to
sora todokanai inori
uta ima mo nao
oto okasarete
toki tomadoite
oto ubawarete
toki samayoite
aka kudake yuku inochi
hai unmei ga
kiba kumori yuku yaiba
kizu wasureenu
oto kuruwasete
toki ushinatte
oto machigaete
toki norowa rete
[ ENGLISH ]
Black, No light to turn to
White, With the pale darkness
Sky, Unreachable prayers
Song, Even now
Sound, Is distorted
Time, Is confused
Sound, Is stolen away
Time, Is lost
Red, Life falling to pieces
Ash, Fate
Fangs, Growingly cloudy blade
Wounds, Cannot be forgotten
Sound, Is mad
Time, Is lost
Sound, Is mistaken
Time, Is cursed