Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare ZERO -KAI- Stage Play

Updated: August 27, 2018 – 9:41:20 PM

Yoko Taro’s Kimi Shi ni Tamou Koto Nakare (Thou Shalt Not Die) ZERO stage play is coming back for a second run with an almost entirely new cast in a newly updated version “KAI”. This version will apparently showcase two separate endings (?): Black and Red.

Yoko will also be writing new parts and revising others, so this should be quite interesting to see what he changes this time.

Here’s a look at the cast and what previous Yoko play they appeared in:

Hakuji
Ueda Shinichirou (植田 慎一郎)
YoRHa Boys Ver1.0: No2

Sakura
Hanana Mio (花奈 )
YoRHa Musical Ver.1.2: No21

Botan
Shimizu Rin (清水 )
YoRHa Musical Ver.1.2: Marguerite

Usuki
Saito Naoki (斎藤 直紀)
YoRHa Boys Ver.1.0: No9

Kuchiba
Hinagata Ui (雛形 羽衣)
YoRHa Musical Ver.1.2: Rose

Mizukaki
Doi Yuuto (土井 裕斗)
YoRHa Boys Ver.1.0: No6

Tsutsuji
Kuroki Misako (黒木 美紗子)
YoRHa Musical Ver.1.2: Lily

Kouji
Shouji Masato (荘司 真人)
YoRHa Boys Ver.1.0: No3

Hajizome
Kaneda Ibuki (兼田 いぶき)
YoRHa Musical Ver.1.2: Yotsuba

Sumi
Hosokawa Akihiro (細川 晃弘
YoRHa Boys Ver.1.0: Ensemble

Chigusa
Murata Hisashi (村田 )
YoRHa Boys Ver.1.0: No21

Togusa
Masuda Tomoya (増田 朋弥
YoRHa Boys Ver.1.0: Lotus

Araigaki
Machida Naoki (町田 尚規)
YoRHa Boys Ver.1.0: Ensemble

Kurenai
Kadeno Sho (門野 )

Urumi
Matsukawa Takanori (松川 貴則)
Kimi Shini Zero: Araigaki

Akasumi
Maikawa Miyako (舞川 みやこ)
YoRHa Musical Ver.1.2: Commander

Susutake
Arai Manaka (荒井 愛花
YoRHa Musical Ver.1.2: Term Beta

Kariyasu
Ohno Megumi (大野
YoRHa Musical Ver.1.2: Ensamble

Suou
Oguri Ryo (小栗 )
YoRHa Boys Ver.1.0: No4

Shinbashi
Kikuta Daisuke (菊田 大輔)
YoRHa Boys Ver.1.0: Instructor

Ensamble
Umeda Shohei (梅田 祥平)

Ensamble
Oda Ryohei (小田 崚平)

Show Times

Thursday, November 29
Black End – 7:00pm

Friday, November 30
Red End – 7:00pm

Saturday, December 1
Red End – 1:00pm
Black End – 6:00pm

Sunday, December 2
Black End – 1:00pm
Red End – 6:00pm

Monday, December 3
Black End – 7:00pm

Tuesday, December 4
Red End – 7:00pm

Wednesday, December 5
Red End – 2:00pm
Black End – 7:00pm

Thursday, December 6
Red End – 7:00pm

Friday, December 7
Black End – 7:00pm

Saturday, December 8
Black End – 1:00pm
Red End – 6:00pm

Sunday, December 9
Red End – 12:00pm
Black End – 4:30pm

Location

Shibugeki (CBGKシブゲキ!!)
6th Floor in the The Prime building in Shibuya
JR Shibuya Station, Exit 1


Tickets

Premium Seat
Rows 1-5 (Including a souvenirs gift) – 9,800 yen

S Seat
Rows 6-12 – 7,800 yen

  • 1st Lottery Reservation – Begins September 2 via Confetti
  • 2nd Lottery Reservation – Begins September 17 via Confetti
  • Regular Admission – Begins October 14 via Confetti, CN Play Guide, etc.

[ Official Japanese Site ]

Major thanks to my supporters!

I just wanted to give a huge shout-out to those of you who have ever sent a donation to me via the link at the top of this page. I haven’t used any of those funds and have saved everything in my account for when I might desperately need it.

My current job is coming to an end next week and I am still looking for full-time work from September.

I have been an English teacher in Japan for 14 years and I’ve come to realize that this is pretty much a dead end career for me. I enjoy interacting with my students, but my heart really isn’t in teaching. I get paid enough to live paycheck to paycheck but little else to save. I need something that will allow me to engage my creative side and seriously need to get back to my love of writing.

It’s just very, very hard changing careers at my age in a foreign country while being a woman

I’m trying to work on a couple story pitches for anime/manga/games, but… I have no experience in this and I’m trying to learn as much as I can on my own and by networking and meeting people who do know these things.

I’m very much feeling the pinch right now, especially when I seem to keep getting huge bills that I simply cannot pay (my local government screwed up their city/prefectural taxes this year and even though they normally let you pay the taxes quarterly throughout the year, it’s now installments of three… which comes to an additional $500 bill every other month almost. hahaaha).

In a last-ditch effort to stay afloat, I do have money from my dad’s inheritance that I can withdraw… but I really don’t want to do that if I don’t have to. It’s a major hassle trying to do that from Japan (plus the agent I normally talk to apparently just had a baby and won’t be able to help me!!). *sigh*

But anyway, thank you very much to those who’ve given anything in the past year or more. It’s really going to help me this month!! I’m sorry I can’t do much more than say thank you right now, but hopefully if I can get my career turned in the right direction, I can start getting more involved with this site and more again. Please send me your good vibes to get through this next month or so… I think emotionally I’m really going to need it. lol

THANK YOU!!

NieR:Automata World Guide Vol.1 (English) Available for Pre-order

Thanks for the heads up by NieRLibrary and Wario64 on Twitter, it seems like the NieR:Automata World Guide will be released in English on May 7, 2019 by Dark Horse Books. Pre-order from Amazon here.

Step into the boots of a YoRHa combat android and discover the world of NieR: Automata from a firsthand perspective!

192 pages of art, lore, and exploration collected into a fantastic full-color hardcover volume in English for the very first time!

  • Price: $39.99
  • Hardcover: 192 pages
  • Publisher: Dark Horse Books (May 7, 2019)
  • Language: English
  • ISBN-10: 150671031X
  • ISBN-13: 978-1506710310

The World Guide book originally contained two novellas, “The Bunker: Observational Diary” and “The Memory Cage“.

It’s unclear if they will translate these since they also appear in the A Short Story / Short Story Long novel that will be released in English on April 9, 2019 by VIZ Media LLC. You can also pre-order this book on Amazon here.

NieR Orchestral Soundtrack Livestream & Latest Info

There is a scheduled livestream on NicoNico to first broadcast the bonus CD that comes with the Premium Edition of the NieR Orchestral Soundtrack followed by an hour and a half talk segment with Yoko Taro, Saito Yosuke, and Okabe Keiichi.

Saturday, August 18 – 6:00-6:30pm (JST)

Saturday, August 18 – 6:30-8:00pm (JST)

The 30 minute segment where they will stream the bonus disc is *not* free. You have to be a member of the Famitsu Channel (864 yen/month).

The talk show on both NicoNico Douga and YouTube is free to watch. They will discuss the process of recording the soundtrack (which just wrapped up on July 31st), let us hear a couple audio samples, plus relay some new information regarding the orchestral concert to be held on Monday, September 17 in Yokohama.

There will be appearances by:

  • Okabe Keiichi (Composer)
  • Saito Yosuke (Producer)
  • Yoko Taro (Director)
  • Yui (Voice Actor, Talent) – She previously cosplayed as 2B at the SQEX Cafe Livestream.
  • Sugihara Takahiro (Weekly Famitsu)

Related Links:

New Song Lyrics in the YoRHa Musical

The YoRHa Musical Ver.1.2 was massively upgraded and revisioned from the previous Ver.1.1 stage play that had its last run in May 2015. One of the new additions to the musical was newly added song lyrics penned by Yoko Taro himself.

Back in February when I went to the musical and later watched it several more times via NicoNico Douga, I wrote down the lyrics as I heard and understood them, later translating them into English. This was really difficult to do and I knew there would be plenty of discrepancies and mistakes.

Now that the Musical has been released on blu-ray, they’ve included the lyrics to these songs, so now all we have to do is translate them. There are a couple additional verses to the song “Grandma” that does not actually appear in the musical.

Below you can find the lyrics as they’re shown in the booklet along with the Romaji reading and my preliminary English translation. It’s still pretty barebones right now and I may tweak them some more so that it sounds more like song lyrics without losing the intended meaning and feeling.

「還ラナイ声」/ kaeranai koe / Voice of No Return

[ JAPANESE ]

我が見えし
祈りの太刀
現闇に
惑いながら

彼の敵と
滅びの火は
何時 光 未だ見えなくて

それは 虚ろな
それは 贖い
ありもしない 御霊が
歌に 遠い 歌に
今も 壊れゆく

[ ROMAJI ]

waga mieshi
inori no tachi
utsuyami ni
madoi nagara

ka no teki to
horibi no hi wa
itsu hikari imada mienakute

sore wa utsurona
sore wa aganai
arimoshinai mitama ga
uta ni tooi uta ni
ima mo kowareyuku

[ ENGLISH ]

My vision
A sword of prayer
In the present darkness
While lost

His enemies and the fire of destruction
When the light still cannot be seen

Is it empty?
Is it redemption?
Those imaginary spirits in the song, the distant song,
Even now they break

 

「オバアチャン」/ obaachan / Grandma

黒 寄る辺なき光
白 薄闇と
空 届かない祈り
歌 今もなお

音 侵されて
刻 戸惑いて
音 奪われて
刻 彷徨いて

赤 砕けゆく命
灰 運命が
牙 曇りゆく刃
傷 忘れ得ぬ

音 狂わせて
刻 失って
音 間違えて
刻 呪われて

[ ROMAJI ]

kuro yorube naki hikari
shiro usuyami to
sora todokanai inori
uta ima mo nao

oto okasarete
toki tomadoite
oto ubawarete
toki samayoite

aka kudake yuku inochi
hai unmei ga
kiba kumori yuku yaiba
kizu wasureenu

oto kuruwasete
toki ushinatte
oto machigaete
toki norowa rete

[ ENGLISH ]

Black, No light to turn to
White, With the pale darkness
Sky, Unreachable prayers
Song, Even now

Sound, Is distorted
Time, Is confused
Sound, Is stolen away
Time, Is lost

Red, Life falling to pieces
Ash, Fate
Fangs, Growingly cloudy blade
Wounds, Cannot be forgotten

Sound, Is mad
Time, Is lost
Sound, Is mistaken
Time, Is cursed